D               Porabščina

 

                                     Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dájčland, Dájčlander

 

Deutschland, Deutscher

dár (Mlájši so bóži dár.)

 

Geschenk (Kinder sind ein Geschenk Gottes)

      (Snéja je z båbov ódila od íže do íže po daráj)

 

                (Die Braut und ihre Grossmutter gingen von Haus zu Haus

 

 

                um Geschenke zu sammeln)

dåuba (Dåuba so tåk dománja živína kåk divdjáčina.)

 

Tiere (Haustiere und Wildtiere sind ebenso Tiere.)

dåti/dávati  (Dáj ma!)

 

geben (Gib ihm)

                (Dèjte je dósta déla dávalo)

 

          (Mit dem Kind gab es viel Arbeit)

dèjdek

 

Grossvater

dèjkla

 

Mädchen

déčko

 

Bursche

dén (Dén za gnévon c krčméj sedí)

 

Tag (Tag für Tag sitzt er in der Kneipe)

dèž (Po dèži súnce vöpošíne)

 

Regen (Nach den Regen schein die Sonne)

dežévni (Dežévno vrèjmen je bilåu)

 

regnerisch (Es war ein regnerischer Tag)

dijåčki

 

latein

dín (Dín se je vö z råura síplo)

 

Rauch (Der Rauch strömte aus dem Kamin)

dínatni (Úni so èške dínatno künjo méli)

 

rauchig (Sie hatten noch eine Raucherküche)

divójka (Čé bi sáma ležála, bi divójka ostála…)

 

Jungfrau (Wenn du alleine geschlafen hättest, wärst du noch eine Jungfrau geblieben...)

dóber (Níka ji je nèj dóbro)

 

gut (Irgendwie fühlt er sich nicht gut)

dobíti

 

bekommen

dóbro (Tåu si dóbro zapóni!)

 

wohl / gut (Das sollst du dir wohl / gut merken!)

dójdávati (Za "Rákošina" so mógli vsè dójdávati: mesåu, žír, djájca…

 

abgeben (Während des "Rákosi"-Regimes musste man alles abgeben: Fleisch, Schmalz, Eier…)

dójküpüvati

 

kaufen

dójlejgniti

 

sich hinlegen

dójmrèjti

 

verscheiden / sterben

dójobŕniti (Vogŕsko pésen so dójobŕnili na slovènsko rèjč)

 

übersetzen (Das ungarische Lied wurde ins Slowenische übersetzt)

dójpláčati

 

zurückzahlen

dójrazmètati se

 

sich ausziehen

dolína

 

Tal

dóm (Nájüjše je, čé člóvik nín nèma dóma / dómi)

 

Heim / zu Hause (Das schlimmste ist, wenn man nirgends ein Heim / zu Hause hat)

domåu (Úni so níkdar nèj méli svójo domåu)

 

Heim / Haus (Sie hatten nie ein eigenes Heim / Haus)

Domovína (Somovína, domovína, mili mój slovènski kráj…)

 

Heimat (Heimat, Heimat, meine geliebte slowenische Heimat…)

dóvec

 

Witwer

dovíca

 

Witwe

drági

 

teuer

drågši (V Mèrki je vsè po tríj gübèj dråše)

 

teurer (In Amerika ist alles dreimal teurer)

drèva

 

Baum

drügi

 

zweite / andere

drúkmašín

 

Schreibmaschine

držánje (Mlájše je trbèj navčíti na lèjpo držánje)

 

Benehmen (Den Kindern soll man gutes Benehmen beibringen)

držati

 

halten

držati (Tåk dúgo je mèša dŕžala, åli si pa bíu v krčmèj tö?)

 

dauern (Dauerte der Gottesdienst so lange oder warst du auch noch in der Kneipe?)

dúgo

 

lang

dúgši

 

länger

Dúna

 

Donau

Dúnaj

 

Wien

dühóvni (Vsåkši člóvik má dühóvne i telóvne potrèjbščine)

 

geistig (Jeder Mensch hat geistige und körperliche Bedürfnisse)

düša

 

Seele

dvá

 

zwei

dvanájset

 

zwölf

dvèr (Dósta ji je stálo pred dvérami)

 

Tür (Viele standen vor den Türen)

 

 

 

 

Übersetzung aus dem Ungarischen: Tibor Horvat

 

 

 

 

 

Quelle: "Porabsko-Knjižnoslovensko-Madžarski Slovar/Porabisch-Literarslowenisch-Ungarisches Wörterbuch"

             Ferenc Mukics, SZIGNATURA Nyomda és Kiadó Kft., (2005)